Oleg Lerman: verses to paintings

Poet Oleg Lerman – author by almost a thousand verses and thirteen poems, winner of international poetry competitions. On his verses written over 60 songs… In his works philosophy coexists with phantasmagoria, drama with irony, lyric with mysticism. I am glad that some verses of Oleg were inspired by my paintings. For the first time, these verses are collected together. Sorry, they exist only in Russian… Perhaps you want to translate into English?

 <h3><span style=color: #999999;>Oleg Lerman: verses to paintings</span></h3>
Oleg Lerman
 
 
 <h3><span style=color: #999999;>Oleg Lerman: verses to paintings</span></h3>

Traveling with the dragon

Мы полетим с тобою в небеса,
Где дивный свет увидится сквозь веки.
Омоет нас чистейшая роса,
Утонем, очарованные, в неге.
     
Лишь согласись и верь, что это так,
Лишь улыбнись доверчиво и нежно.
Пусть говорят: гляди, летит, чудак, –
Но дарит счастье нам любви надежда.
      
Давай взлетим, оставим всё внизу,
Поспорим, кто смелей, с воздушным змеем,
Подхватит ветер радости слезу,
И музыкой над весями развеет.
      
Быть может, через много лет пути,
Когда в любви иссякнут наши силы,
Шепну тебе последнее: прости..,
Забрав с собой навеки образ милый…
 
 
 <h3><span style=color: #999999;>Oleg Lerman: verses to paintings</span></h3>

He and she

Махали  рыбки  крыльями,
В  руке  свеча  горела,
Амур  на  утлой  лодочке,
Не  выспавшись,  зевал.
Он  с  усиками  стильными,
Она,  мерцая  в  белом,
Сошлись  на  узкой  тропочке
Неведомых  начал.
 
О,  молодость  наивная,
Мечты,  надежды,  грёзы,
И  звёздочка  светящая
Сквозь  лапы  облаков,
В  них  мудрость  неизбывная,
Неясные  прогнозы,
И  радость  настоящая
В  букетике  цветов.
      
Пусть  светлое  сбывается,
Амур  не  дремлет  сонно,
И  блики  жизни  светятся
В  разбуженных  сердцах.
Вино  не  допивается,
И  смотрит  благосклонно
Небесная  Медведица
На  браки  в  небесах.
 
 
 <h3><span style=color: #999999;>Oleg Lerman: verses to paintings</span></h3>

Mirage

Кричу, ау! Туманом окружённый
На утлой лодке в сонме облаков.
Мир чутко спит, иль кажется мне сонным,
Вдевая миг в бесчисленность веков.
 
Осталось солнце где-то за спиною,
Упрямый рок ведёт в тоннель времён
И тащит лодку кто-то с жутким воем,
Рождая явь, похожую на сон…
      
Кричу, ау!!! Предчувствуя крушенье,
Всё глуше звук в клубящейся среде,
Всё тоньше нить надежды на спасенье
И липнет тьма, потворствуя беде…
 
 
 <h3><span style=color: #999999;>Oleg Lerman: verses to paintings</span></h3>

Tablets (Moses)

 
По камням небесным, выше всех весей
Людям нёс Скрижали мудрый Моисей.
Над лазурным морем неба синий свет,
Но для старца в мире краше ноши нет.
Сорок дней трудился, сорок дней не ел,
Свой народ счастливым в сердце лицезрел.
Десять строк светились солнечным огнём,
Были лучшей пищей, сном и алтарём.
Старец исхудавший шёл и не роптал,
А народ, не веря, к идолу пристал.
Что ж, мечты созвучны людям в облаках,
Кто не видит Бога, ищет свет в божках.
 
 
 <h3><span style=color: #999999;>Oleg Lerman: verses to paintings</span></h3>

Flood

Когда потоп в душе скрывает мирозданье,
А всё твоё богатство – тысячи седин,
Луною в тишине колышется сознанье,
Что всё кругом – вода, а дух всегда один.
 
 
 <h3><span style=color: #999999;>Oleg Lerman: verses to paintings</span></h3>

Temptation

Спит Ангел справа, слева шёпот чёртов,
Восторженно глаза мои блестят,
Внимаю благозвучию аккордов,
А мысли непростительно блудят.
Величие и сладкие утехи,
Богатство, слава, женщины и власть
Купаются в сомнительном успехе,
Напутствуя, душе моей пропасть.
Ах, сладость грёз, величие желаний,
Они понятны телу во плоти,
Но тут же Ангел милой доброй няней
Мне тихо шепчет: “Парень, душу бди:
Храни свой свет, смирение и благость,
Уйди от чёрта, ближних возлюби”.
А мне извечный выбор сделать в тягость,
Мечусь меж ними будто на цепи,
Обласканный и Ангелом, и чёртом…
В раздумьях годы, тикают часы…
А может, в измерении четвёртом
Пора отрегулировать весы?
 
 
 <h3><span style=color: #999999;>Oleg Lerman: verses to paintings</span></h3>

Paradise

На пальме сладких яблок урожай,
А хочешь, – помидоров, земляники…
На выбор фрукты дивные вкушай,
Они здесь ароматно многолики.
Тепло, светло струятся небеса,
Поёт любимой ласковое море,
С улыбкой Змей разнежил телеса,
И мысли у него текут в мажоре.
На пальмовой перине возлежу,
Прохладный ветерок ласкает тело,
Над девой стрекозою вьюсь, кружу,
Мечта моя юна и загорела.
Здесь можно всё, легко и без труда,
Желания сбываются мгновенно.
Вы скажете, – абсурд, белиберда…
Нет, райский дух живёт во мне нетленно!
А если вправду, что-то всё не так:
Взалкаешь рая – жди грехопаденья.
Утративший подошву – не башмак,
И жив ли, растерявший все хотенья?
 
 

 <h3><span style=color: #999999;>Oleg Lerman: verses to paintings</span></h3>

David

Что поёшь пастух Давидка,
Что сокрыто в небесах,
Видишь ли себя, навскидку,
На божественных весах?
Дремлют сытые бараны,
Жёлтым маревом хамсин,
Не разбужены тираны,
Не видать ещё седин.
Голиафу великану
Не приснился страшный сон,
Не отправил мальчугану
Самуил-пророк поклон.
Но уже идёт броженье,
Бьёт деревья нервный ток,
В пальцах чувствуется жженье
От камней у босых ног.
Стрелки времени сойдутся,
Дни изменят цвет лица,
Протечёт елей из блюдца
С гор пустынных до дворца.
 
 
 <h3><span style=color: #999999;>Oleg Lerman: verses to paintings</span></h3>

Promised Land

Что в тебе, Старый Город, сокрыто,
Город распрей и город-магнит?
Ты волнуешь доныне пиита,
Бывший многажды жжён и разбит.
      
В синем небе, где звёзд мириады,
В облаках зарождается Храм,
Неспроста обращаются взгляды
К высочайшим его куполам.
      
В этих взглядах надежда и вера,
В то, чего в повседневности нет,
В то, что скрыто туманностью серой,
Но в душе отпечатало след.
      
Уж не этот ли Храм поднебесный
Миражом Моисею светил,
Людям манну дарил полновесно,
Сорок лет по пустыне водил?
      
Виден Храм непроявленным душам
С самых дальних окраин Земли,
Неподвластным болезням и стужам,
Что сквозь сито времён проросли.
 
Виден Храм свято верящим в чудо,
В синий свет, невзирая на то,
Что в пределах земного приюта
Мир подлунный сродни шапито…
 
 
 <h3><span style=color: #999999;>Oleg Lerman: verses to paintings</span></h3>

Adam and Eve

Наивной сказке, хочешь – верь, не верь,
В ней грозный Бог – провидец и “простак”,
Сначала приоткрыл к блаженству дверь,
Затем решил, – для Рая люди – брак.
      
Науськал Змея яблочко всучить
Пампушке, возжелавшей жениха,
И та, решив Адама соблазнить,
Вкусить дала, низвергнув до греха.
      
Заранее всё знал всесильный Бог,
Он всё же Бог, не просто кто-нибудь,
И сделав дело, благостно изрёк:
“Пора уж вам держать на Землю путь.
      
Познайте там, что значит жизнь и смерть,
Змеюку проучите за подвох,
Для вас отныне радуга не твердь,
Мне здесь, в раю, ненадобно пройдох!”
      
Не чаяли ни Ева, ни Адам,
Вот так закончить славное житьё.
С тех пор Адам не рад своим трудам,
Пристали к Еве сплетни и нытьё.
    
А старый Бог лежит на небесах
И смотрит, ухмыляясь, на людей,
Развешивает судьбы на весах,
И строит планы будущих затей.
 
 
 <h3><span style=color: #999999;>Oleg Lerman: verses to paintings</span></h3>

Downfall

Негаданно, нежданно, нежеланно
Упасть с небес, как дождь по водостоку,
На землю каменистую – жестоко.
Почувствовать себя изгоем голым,
По прихоти чужой и произволу -
Вовек незаживающая рана.
И пусть потом без туч синеет небо,
А солнце до озноба гладит кожу,
Вода манит прохладой, только всё же…
Не вылечить уже души разбитой,
В ней радость обернулась панихидой
По прошлому. Пусть даже вдоволь хлеба,
И слышатся бравурные аккорды…
Утеха здесь – сандалии и шорты,
А всё другое, попросту, нелепо…
 
 
 <h3><span style=color: #999999;>Oleg Lerman: verses to paintings</span></h3>

Happy

В небе яблоки кружат
Сладкие и спелые.
Я, который день подряд,
Ничего не делаю.
      
И бумажным змеем ввысь
Мой восторг уносится.
Сядь-ка рядом, подивись,
Счастье в руки просится!
      
Радость синяя в глазах
Блюдечком с каёмочкой,
Серебрится на усах,
Вяжется тесёмочкой
      
Вот и яблоко в руке
Жёлто-краснобокое,
Счастье бродит в кулаке
Сладко-одинокое…
 
 
 <h3><span style=color: #999999;>Oleg Lerman: verses to paintings</span></h3>

Appearance

В мечтах, по облакам, на мотоцикле
На всех парах, вперёд, быстрее птиц
Лечу к Ерушалаиму! Привыкли
Глаза светиться вспышками зарниц.
      
Я буду там, во что бы то ни стало,
Погожим утром в будущем году,
И как бы жизнь по ямам не кидала,
Звездой над белым городом взойду.
      
Лечу по небесам, быстрее ветра,
К надежде и сверкающей любви,
И верю, что она не безответна.
О, Господи, мой путь благослови!
 
 
 <h3><span style=color: #999999;>Oleg Lerman: verses to paintings</span></h3>

Expectation

И вот я здесь, изрядно постаревший,
Смотрю на древний город с высока.
И странный знак, вороной пролетевшей,
Обрызгал тёмной краской облака.
     
Портреты звёзд дрожат в туманной дымке,
На вязь домов ложится полутень,
В которой скрылись люди-невидимки,
Стремиться вверх им стало просто лень.
     
Мой старый мотоцикл давно в опале,
Приятней кресло, кофе, а мечты, -
Легки, как пара стоптанных сандалий,
В них с каждым днём всё больше простоты.
      
И всё-таки, мой путь благословенен,
А молодость проходит, как у всех…
Полёт к мечтам давно осовременен,
Но я всё жду, надеясь на успех.
 
 
 <h3><span style=color: #999999;>Oleg Lerman: verses to paintings</span></h3>

Flying saucer

В моей летающей тарелке
Живут летающие сны.
Из рук берут орешки белки,
Гуляют белые слоны.
По кухне бродит мамин запах,
В меду румянится пирог,
Пригрелся кот на мягких лапах
И дремлет будто ангелок.
На синем небе виноградом
Цветные звёздочки висят,
Мои друзья играют рядом,
А с ними – пятеро щенят.
Ложатся сны цветным узором,
Всё можно в этих тёплых снах,
Кружить бы мне весь день с задором
В своих заоблачных мирах…
 
 
 <h3><span style=color: #999999;>Oleg Lerman: verses to paintings</span></h3>

Mist (experience hokku)

Тиса верхушка
В танце проворном легка, -
Ветер – напарник.
      
Родинку-мушку
Гладит неспешно рука, -
Мысли о спальне.
      
Лёг на долину туман,
Падать не трудно.
Тёплые камни – обман
Ночи беспутной.
 
17.11.2012